当前位置: 首页 > 儿童文学 > 文章

逸周书·卷三·大开武解原文翻译

2019-07-08

逸周书·卷三·大开武解原文翻译

作者:佚名  武王元年二月,武王在丰邑。 暗地里询问周公说:啊呀!我日夜在想灭商之事,保密而不公开,诸侯有谁响应呢如同庄稼成熟季节,现在我不去收割,颗粒落地怎么办  周公说:这就在敬重道德。

周的存在,那是天命,大王要敬重天命。 远近诸侯都不得罪,已和好的不再失去。 要想到修明道德不图安逸,图安逸就不可逆转。

要想到先父文王勤恳谨慎的样子,想到他敬重什么、爱好什么、厌恶什么。 这些方面不予重视,就危险了。

  武王行礼道:好啊!我听说国家有四戚、五和、七失、九因、十淫,并非不重视,只是不明白。 如今你讲的都是格言,我不会废弃善言而自我满足,我只敬重你的明戒。   周公行礼道:这样就顺从了天意。 上天曾在程邑降梦于太姒,程邑降梦是由于商之将亡。

现在商庭果真生了葛藤,生葛藤,是上天佑助周人。 只要大王英明,能用《开和》中的话,采用那些话,诸侯谁敢不来  四戚是:一,亲近国内的同姓;二,亲近国外的姻亲;三,任用同出师门的人为官;四,哀怜与自己共同劳作过的人。

  五和是:一,得天助则有德;二,得地利则有义;三,有共.同爱好就高兴;四,有共同厌恶就哀伤;五,与远方人不争斗。   七失是:一,所设立的正是该废弃的;二,所废弃的正是当敬重的;三,结党在家门;四,谄谀之人在朝内;五,有外宠,假公济私;七,公物不爱护。   九因:一,神灵不祭祀;二,道德不遵守;三,才能之士不任用;四,力役之事不均等;五,势均力敌者相争斗;六,富人背离;七,穷人逃亡;八,私欲得以满足;九,敌人争强好胜。

  十淫是:一,频繁的赋税徭役破国家。 役使百姓不分季节,百姓就会流失。

二,过度的嗜好破义。

义不协洽,百姓就不和睦。

三,过度的享乐败坏道德。

道德不纯正,百姓就失去常态。 四,举止过分败坏廉耻。 廉耻不足,百姓就不谦让。

五,过分讲求礼仪则坏了礼仪。

礼仪不一,百姓就不合洽。

六,穿戴过分鲜艳有损服饰。

服饰不合法度,百姓就不顺从。

七,过于华丽的文字有害典籍。 典籍不能用于教化,百姓就不善良。 八,过分的权势坏了制度。 制度不能规范官吏,百姓就没有法规。

九,过多的代职有损于正职。 [正职没有权威],百官号令就不被接受。 十,过度的工巧消耗财用。 财用不足,百事不成。

  啊呀!十淫不去,就危险了。

如今商朝人正是这样,那是要取代它啊。

这是上天之命,不承受的话,危险啊!如同人有政令,废弃政令就不可赦免,何况废弃上天之命终止先父文王的功业,忍看百姓受苦,不吉利。

如同农夫种田,从事耕作而不锄草,任草长在庄稼地,庄稼已经成熟而不去收获,任禽兽去吃它,人却受到饥饿,叫谁去可怜他  武王行礼道:你的话太好了!啊呀!我得日夜谨慎,何必惧那法则,何必厌恶那世道我不重视这些,就危险了。